Plus que 9 signatures pour que ce combat soit visible sur MesOpinions.
Auteur :
Auteur(s) :
Marjolaine BOUTHILLIER, autiste TSA sensible aux richesses intellectuelles et culturelles
Suivre cet auteur
Recevez l'actualité de cet auteur
Auteur suivi
Ne plus recevoir l'actualité de cet auteur
Destinataire(s) :
Unicef, Ministères chargés de l'Education et de la Culture de tous pays, populations civiles de tous les âges
La pétition
Je tiens à vous annoncer que je commence sérieusement à me trouver irritée par cet appauvrissement linguistiques qui tient du fait que les Francophones du Monde Entier ne font plus aucun effort pour se passer des termes anglophones dans les cas où des synonymes francophones sont possibles voire existent encore.
Par exemple, combien de fois depuis ces dernières années, ai-je entendu par de spontanéité orale qui révèlent de la paresse ou du moins aux habitudes et influences, mais aussi lu dans des extraits de textes comme des titres d'œuvres d'art, les termes de "just" ou "short" à la place de "trop juste" (ici pour parler d'un délai) de la part de gens que j'ai côtoyés !? Tout comme plusieurs domaines simultanés usent des termes tels que "fitness", "stretching" ou encore "skatting" plutôt que de leurs significations directes de "gym(nastique)", "étirement(s)" ou encore "patinage / patinoire" !?
Sous prétexte de passer pour "modernisé(e)s", "à la mode", "classes" ou que sais-je encore, de par cette tendance du Franglais qui a fini par s'imposer comme une "contrepartie en vengeance de l'influence du Général De Gaulle sur les Alliés anglophones britanniques comme étasuniens" (d'après les termes du romancier et chroniqueur britannique Stephen CLARKE dans son roman "God save la France" ou "A Year in the merde" pour son titre original à travers les propos de son héros Paul West), après avoir timidement émergé au XIXe siècle par les usages de termes anglophones par Jules VERNE et Charles BAUDELAIRE qui popularisa la notion de "spleen" pour décrire une certaine forme de mélancolie ; tenez-vous donc VRAIMENT à mettre toute la Francophonie en danger jusqu'à la laisser disparaître à en être rayée complètement des langues existantes !? VOUDRIEZ-VOUS VRAIMENT que l'Anglais devienne et demeure la seul et unique langue qui existe au Monde !? Alors que la diversité des langues de tous peuples et tous pays est une richesse de l'Humanité dans sa globalité, malgré la difficulté qu'elle pose à la communication !?
Cette lutte pour l'endiguement des anglicismes vaut pour toutes les autres populations qui cohabitent avec les Pays anglophones. Donc, ça compte aussi pour les traductions des albums manga et manhwa dans leurs versions francophones, un exemple parmi tant d'autres...
Car, même si l'Anglais reste la langue qui permette à tous les gens de communiquer entre eux, notamment dans les cas où chacun ne connaît pas la langue natale de tout autre interlocuteur, la traduction de chaque terme selon la grammaire et la linguistique de chaque langue du Monde est aussi un moyen de lutter contre l'hyperpuissance civilisatrice écrasante du Monde anglophone à commencer par les Etats-Unis d'Amérique du Nord (qui ne sont pas du tout seul pays sur tout le Continent américain qui s'étend du Nord au Sud entre les Océans Pacifique à l'Ouest et Atlantique à l'Est, rappelons-nous !), afin de permettre au Monde de préserver sa diversité qui lui donne un véritable intérêt polychrome donc éviter d'en arriver à une uniformisation qui le rendrait terriblement ennuyeux ! Encore heureux que l'uniformisation à l'étasunienne ait ses limites malgré tout ! Déjà qu'après avoir connu une vogue dans les années 1980 et 1990, les prénoms anglophones plus usités aux USA se retrouvent à présent démodés, au profit d'un retour de certains vieux prénoms ou de prénoms régionaux de toutes contrées du Monde !
Et, pour participer à cette lutte de réduction de l'uniformité culturelle à son niveau personnel, chacun(e) à tous les âges, à condition d'y être suffisamment sensibilisé(e)s le plus tôt possible pour tous les Francophones, Hispanophones et toutes les autres populations idiomatiques (langues régionales, autochtones et nationales confondues) existantes fassent l'effort d'utiliser les équivalents de leurs langues natales respectives jusqu'à ce que cet usage leur devienne de plus en plus spontané. Comme pour les actions écologiques, chaque geste compte, comme chaque goutte réunie dans l'Océan, comme nous le dit le proverbe "les petits ruisseaux font les grandes rivières", tout contexte compris.
Cependant, je ne tiens pas à me montrer puriste et à imposer à tous les Francophones et autres populations non-Anglophones d'en faire autant, mais je voudrais du moins essayer de leur (faire) ouvrir les yeux et l'esprit pour se montrer capables d'utiliser de plus en plus spontanément des termes de leur(s) langue(s) natale(s) quand le remplacement des termes anglophones est possible. Et ce, dans tous les domaines : sports ; jeux vidéos, cinéma et tous les autres produits culturels ; technologies ; sciences dont psychologie ; gestion d'activités et de diffusion des divers organismes (administratif public, entreprises et leur commerce, associations, etc.). Seulement dans la mesure du possible de chaque langue, car certains termes anglophones sont spécifiques dans des sports ou autres contextes qui sont originaires du Monde anglophone.
Alors, populations non-Anglophones du Monde Entier, QU'ATTENDEZ-VOUS pour vous défaire de ces tendances du Franglais, Spanglish (pour les Hispanophones) pour résister à un appauvrissement linguistique et culturel sur le long terme !!!?
1
signature
Signez avec votre email
Plus que 9 signatures pour que ce combat soit visible sur MesOpinions.
Veuillez sélectionner une option
Vous êtes sûr ? Votre mobilisation est importante pour que les pétitions atteignent la victoire ! Sachez que vous pouvez vous désinscrire dès que vous le souhaitez.
En signant la pétition, j'accepte que MesOpinions traite mes données à des fins de gestion de signatures et des commentaires. Pour en savoir plus, sur ces traitements et sur mes droits, je consulte les conditions d'utilisation.